Home Master Index
←Prev   1 Samual 20:39   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והנער לא ידע מאומה אך יהונתן ודוד ידעו את הדבר
Hebrew - Transliteration via code library   
vhn`r lA yd` mAvmh Ak yhvntn vdvd yd`v At hdbr

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et quid ageretur penitus ignorabat tantummodo enim Ionathan et David rem noverant

King James Variants
American King James Version   
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
King James 2000 (out of print)   
But the lad knew not anything: only Jonathan and David knew the matter.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.

Other translations
American Standard Version   
But the lad knew not anything: only Jonathan and David knew the matter.
Darby Bible Translation   
And the lad knew nothing: only Jonathan and David knew the matter.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he knew not at all what was doing: for only Jonathan and David knew the matter.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
English Standard Version Journaling Bible   
But the boy knew nothing. Only Jonathan and David knew the matter.
God's Word   
The boy had no idea what was going on, but Jonathan and David understood.
Holman Christian Standard Bible   
He did not know anything; only Jonathan and David knew the arrangement.
International Standard Version   
The servant was not aware of anything. Only Jonathan and David understood what had happened.
NET Bible   
(Now the servant did not understand any of this. Only Jonathan and David knew what was going on.)
New American Standard Bible   
But the lad was not aware of anything; only Jonathan and David knew about the matter.
New International Version   
(The boy knew nothing about all this; only Jonathan and David knew.)
New Living Translation   
He, of course, suspected nothing; only Jonathan and David understood the signal.
Webster's Bible Translation   
But the lad knew not any thing: only Jonathan and David knew the matter.
The World English Bible   
But the boy didn't know anything. Only Jonathan and David knew the matter.